1943.07.22.De Worms & Cie Alger.A Worms & Cie Sfax

Le PDF est consultable à la fin du texte.

Le 22 juillet 1943

Worms & Cie
8 rue d’Alger
Tunis

Worms & Cie
Grand boulevard de Pic-ville
Sfax

Instructions données concernant les offres de manutention faites au Sea Transport Officer
Liste des armements dont Worms à Alger a pris la représentation depuis le 8/XI/42. Autorisation de vente du stock de charbon vapeur existant à Sfax.

1°) Lettre adressée à MM. Worms & Cie à Sfax.
Messieurs,
Nous avons bien reçu votre lettre particulière du 13 courant convoyant la copie de la correspondance que vous avez échangée avec l’Office of Sea Transport Officer, au sujet des prix de manutention.
Nous comprenons parfaitement que vous vous soyez trouvés dans l’impossibilité de mettre en avant des chiffres à la tonne et nous estimons que vous avez bien de proposer du travail en régie. Nous ne doutons pas que M. Escano en ait fait de même.
Dans cet ordre d’idées, la SCT et nous avons passé une convention d’acconage avec le directeur of Sea Transport, convention dont nous vous remettons, ci-joint, copie pour votre gouverne personnelle.
Nous serions donc très désireux de vous voir pratiquer la même politique. Aussi, nous avons communiqué votre lettre au directeur de la SCT qui donnera sous peu des directives à sa succursale de Sfax avec laquelle nous vous prions de rester en contact.
Nous ne vous cacherons pas combien nous avons été surpris d’apprendre que le STO ait interrogé MM. Berrebi, Mattouk frères, l’Anglo-algerian, M. Bena et la STECOMA, qui à notre sens ne peuvent être considérés comme des manutentionnaires de marchandises diverses.
Vous voudrez bien nous tenir au courant de tous faits nouveaux et vous en remercions à l’avance.
Veuillez agréer, messieurs, nos sincères salutations.

2°) Copie d’une lettre adressée au Consortium maritime tunisien à Sfax
Messieurs,
Nous accusons réception de votre lettre du 13 courant et notons que vous vous êtes mis d’accord avec la Cie de Cafsa pour lui livrer le solde de votre tout venant soit 10 t. environ.
Nous en sommes très satisfaits, mais nous pensons qu’il eût été préférable de nous en aviser télégraphiquement avant la livraison afin que de notre côté nous ayons pu en toucher un mot au [mot illisible]. Vous n’ignorez pas, en effet, qu’il est interdit de livrer une quantité quelconque de charbon sans avoir obtenu au préalable une autorisation d’achat. Nous venons de réparer cette lacune auprès du Commissaire général La Porte qui a bien voulu nous remettre l’autorisation ci-jointe. Vous la lui adresserez en fin de mois, après l’avoir complétée, avec le relevé de vos ventes.
Nous avons également attiré l’attention du Commissaire général La Porte sur l’intérêt qu’il y aurait à liquider, au plus tôt, votre petit stock d’anthracite belge. Nous pensons que satisfaction nous sera donnée sous peu.
Veuillez agréer, messieurs, nos sincères salutations.

3°) Copie d’une lettre adressée à (MM. Worms & Cie, 8 rue d’Alger Tunis) par Worms & Cie Alger B
Messieurs,
Représentation
Depuis les événements du 8/11, nous avons l’honneur de vous informer que nous avons pris en mains la représentation des armements suivants, dont certains navires se trouvaient dans les eaux d’Afrique du Nord :
- Worms & Cie :
s/s "Grand Quevilly" (prochainement sous affrété au pool)
s/s "Château Pavie"
s/s "Château Latour"
s/s "Caudebec"
s/s "Le Trait"

- Nochap :
s/s "Ville du Havre" (torpillé le 9/11)
s/s "Ville d’Oran" (sous affrété le 10/2)

- SFTP :
m/t "Lorraine" (sous affrété le 2/12)

- CNCO :
s/s "Carthage"
s/s "Surville" (affrété en time charter le 6/7 à 0 heure)

Au cas où l’un ou l’autre de ces navires viendrait à faire escale soit à Tunis soit à Sfax nous souhaiterions que vous nous teniez au courant de sa position et de tout incident pouvant intéresser sa navigation.
Comme d’ailleurs vous aviez sans doute l’habitude de le faire précédemment, nous aimerions que vous nous fassiez parvenir les rapports d’agent habituels, sur les opérations effectuées sous votre contrôle.
Veuillez agréer, messieurs, nos salutations distinguées.
 

Back to archives from 1943